“听上去有点惨。”我拖着行李箱提着纸袋子走出家门转手上锁:“找到落脚的地方了吗?”

“很遗憾。”他摇摇头一脸无辜:“这里对异乡人似乎都抱持着过于紧张的警惕心, 很多看上去不错的房子一听说是外国人租赁就都摇头拒绝了。”

“那可真倒霉。”我迟疑了一下,抬头看着他:“如您所见, 我正在搬家, 可以稍等片刻吗, 大概一小时时间就回来。”

我是说过今天上午明天下午能有些空余时间, 但也不至于七点半就开始领着个只见过一面的陌生人四处游荡。横滨土地面积并不大, 可供参观的景点数来数去就那么几个, 勤快些的人步行往返都没有什么问题, 所以我提要求提得理直气壮。

“我可以帮您。”他将手伸向我挂在胳膊上的纸袋子, 却被下意识躲过:“啊,抱歉, 不必您麻烦,这里只不过是本尚未付梓的文学书。”

“一本书?”费奥多尔收回手压在胸口微微欠身:“书籍是凝聚着智慧的阶梯,喜欢读书的人一定都被我主祝福着。”

“您真会说话。”我跳过关于书的话题, 拖着行李走到公交车站牌下站定:“不介意的话等会儿还在昨天喝茶那家店见面。”

他看上去摇摇欲坠,真让人担心。

“低血糖?您得赶紧吃点东西。”我从另一只袋子里掏出盒厚蛋烧递过去:“这是自己在家做的,味道普通,只能说还算干净。”

这份小食本打算带去侦探社分发给“前辈”们用于搞好关系,事急从权,眼下却成了解救可怜异国青年的良药。

“您真善良。”他接过盒子冲我扬了下手机:“等下见?”

“等下见!”公交车来了,我叮叮当当提着箱子走上去,投过币就沿着走道一直到达车厢底部坐下。

七点半正是开始堵车的时候,但在我们这个居民平均年龄超过五十五岁的社区里倒还好,总能找到座位。